Klezmetrics
By RICHARD CHESS
When I sat down to begin work on my poem “Klezmer,” I
didn’t know what kind of poem it was going to be. I had been reading Whitman
that summer, and I wanted to write a kind of expansive poem. I wanted its
structure to be organic, its line length and stanza shape to vary, as content
and feeling demanded, its movement to be driven less by causality and logic,
more by intuition. To get going and to keep going, I borrowed some language
from liner notes of CDs I was listening to, Brave Old World and the Klezmatics, and
the late Ofra Haza, too. I also took a phrase
or two from Amichai. So, on
its surface and in its structure—improvisational, playing off Whitman, “Song of
Myself,” in particular—the poem absorbs American, European, Yemenite, and
Israeli influences. In that, the poem is a little like klezmer itself: picking
up, in its travels, a good phrase or beat from here and there, absorbing it
into its own story, inflecting it with the joy and grief of the long history of
a people, its people, my people.
The poem made me think about how we tell our story, in music and words. What
parts of the story do we protect unchanged? What parts do we change? And who is
the story for? Ourselves, to keep ourselves together, to try to ensure our
future? Others, to explain to outsiders who we are and to protect ourselves
from them? These questions needed to be explored in this poem, too. Though I
didn’t articulate these thoughts before writing “Klezmer,” they were there, I’m
sure, stimulated or aggravated or both when I came across a call for
submissions from a fine literary journal that initially pointed me toward the
poem:
Call for Submissions
Special Issue: The World of Music, the Music of the World
BLUEGRASS POLKA OPERA RAP MERENGUE ZOUK TAIKO R&B COUNTRY&WESTERN RUMBA
GOSPEL RAI JPOP CHA CHA FOLK REGGAE FLAMENCO JAZZ HIGHLIFE CLASSICAL CELTIC
SALSA DISCO MAMBO ALTERNATIVE JUJU BLUES TEJANO ZYDECO ROCK CALYPSO
All these kinds of music, but where was klezmer? This call offered me an
opportunity and, I thought, a responsibility: to try to prevent, at least in
the pages of one American literary journal, klezmer from being silenced again.
Having brought two contemporary klezmer bands (Brave Old World and The
Klezmatics) to Asheville in the late ‘90s, I was enthusiastic about the new
directions of klezmer—and Jewish culture. Before his show, Frank London of the
Klezmatics tried to teach a few locals how to make the kretch on their
instruments (guitar, fiddle, trumpet); he tried to get them in sync with one or
two rhythms used in traditional klezmer tunes. I appreciated his commitment to
and respect and enthusiasm for tradition—for authenticity. And I was equally
taken by the way the Klezmatics and Brave Old World received the tradition and
extended it, giving it a youthful, countercultural, radical edge, incorporating
into klezmer elements of rock and punk and even experimental and free jazz in
songs on themes traditional and new—from exile to the dangers of nuclear power
to reefer. Performing in an intimate, 500-seat, understatedly elegant theatre
to a sellout crowd of mostly older, middle- and upper-middle-class Jews there
for the nostalgia and the solidarity, the Klezmatics joked that their typical
venue had a mosh pit down front rather than an orchestra pit. I wanted to
celebrate the boldness of new klezmer; I wanted to catch some of its energy in
a poem.
I doubt the editors of that particular journal meant anything by leaving
klezmer off its list of types of world music. My poem was published in the
special issue. But I am sensitive to merely unintentional acts of exclusion or
silencing for they may reflect a broader cultural attitude. Attitude; that’s
another feature of “Klezmer,” the poem, another element in the poetics I’m
calling klezmetrics.