Hebrew for Kids (and Parents)
By JILL SUZANNE JACOBS
In 1882, when Eliezer and Deborah Ben-Yehuda set out to
raise the first Hebrew-speaking child in two millennia, they had it tough. As
Deborah groaned with labor pains, rumor has it Eliezer chided her to utter
words only in Hebrew. So vehement was he that this child speak Hebrew, he vowed
that his son would not even hear sounds of another language.
As their son—named Ben-Zion (“son of Zion”)—grew, so did the
Hebrew language. Eliezer tirelessly
invented new words, bringing the ancient language into what was then considered
a modern world.
Today’s Hebrew-loving parents have it much easier. Not only
has Hebrew been revived in the land of its birth, but it is exported around the
globe. For adults, there are books geared toward the Hebrew learner (including
one written by yours truly, Hebrew for
Dummies), Hebrew language courses offered in nearly every major Jewish
center in the Diaspora, and even an opportunity to learn Hebrew immersion-style,
online, courtesy of Hebrew College.
For children, there is a wealth of Hebrew-language picture
books that a parent with high school- or college-level Hebrew knowledge can
read. It’s a great way for parent and child to learn together, continuing a
tradition that began with the Ben-Yehuda family as the Hebrew language grew
along with their son.
SHEMOT MUZARIM (STRANGE NAMES)
By Shari Dash Greenspan
Illustrated by Avi Katz
29 pages. Urim Publications. $14.
Ages 4-6.
At top of the list is the recently published Shemot Muzarim (Strange Names) whose
prose and illustrations are indeed delightful. Told in a child’s voice, the
story reveals the quirky personalities of the children in a typical Israeli
kindergarten along with their names, which don’t always fit.
Liraz (I have a secret)
is always telling them. Shira (song)
hates to sing. Ram (tall) is the
shortest kid in class. And Binyamin (my
right hand) writes with his left.
The story hums along with sing-song Hebrew prose and illustrations
that reveal the insides of a typical Israeli kindergarten. What’s more, the
illustrations showcase the wonderful diversity of Israeli society—made up of
people religious and secular with skin colors ranging from chocolate brown to
snowy white.
The simple Hebrew writing, along with pictures that help
facilitate understanding of the text, make this picture book an ideal one for
the beginning Hebrew reader. Armed with a good Hebrew-English dictionary, even
a novice Hebrew student should be able to muddle through with his or her child,
and have fun along the way.
Noam Mechapes Zichronot (Noam Looks
for Memories)
By Mem Fox
Illustrated by Julie Vivas
32 pages. Urim Publications. $14.
Ages 5-8.
For the slightly more advanced Hebrew student—and the
slightly older child—there’s Noam
Mechapes Zichronot (Noam Looks for Memories), a story of a young boy and
his relationship with the residents of a nearby home for the aged.
Translated from English, the story lacks the authentic
Israeli ring of the previous picture book. Also, the words chosen for the Hebrew
translation seem somewhat advanced for the young child, not to mention a
beginning Hebrew student.
Still, for those parents with solid Hebrew skills, this book
offers an opportunity to encounter Hebrew on a more sophisticated level.
The story’s main characters, the elderly residents of the
home for the aged, and the challenges they face offer an opportunity to explain
the process of aging to the very young. And Noam’s relationship with the
elderly, particularly Miss Chana, illustrates the Jewish value of Hadar Penei Zekinim, honoring the
elderly.
Laila Tov Yareach (Good night moon)
By Margaret Wise Brown
Illustrated by Clement Herud
Translated by Yehuda Meltzer
$13.95.Ages 0-2.
For the littlest of Hebrew learners Laila Tov Yareach (Good Night Moon), that classic children’s
bedtime story, has been translated into beautiful Hebrew. The Hebrew is simple
enough for an entry-level Hebrew student to master. And the ambitious parent
may want to alternate reading the Hebrew and English versions of the book and
in that way—like the parents of the first Hebrew-speaking children—grow their
Hebrew literacy alongside that of their child’s.